網(wǎng)易娛樂12月28日報道 近日,許多微博大號,熱門公眾號都爭相轉(zhuǎn)載有著百老匯中國第一人之稱的王洛勇版的英文《出師表》,討論熱度持續(xù)高漲,出了一波背誦出師表熱。王洛勇憑《虎嘯龍吟》中飾演的諸葛亮,好評如潮。觀眾們非常喜歡這一新版的有血有肉的諸葛亮。
王洛勇飾演諸葛亮好評如潮
劇中諸葛亮的形象,鞠躬盡碎死而后已的形象深入人心,觀眾看到痛處,都舍不得丞相,事實上,劇名就可窺見這部劇的重點:“?;ⅰ彼抉R懿和“臥龍”諸葛亮,兩大曠世奇才惺惺相惜,卻又因出于亂世而不能共容。《虎嘯龍吟》中王洛勇的演技炸裂,清潔扣人心弦。每一場戲,都把諸葛亮演繹得飽滿、生動、令人印象深刻。
業(yè)內(nèi)影評人也評論,看得人血脈噴張,真是每個鏡頭的演技都在燃燒,諸葛亮感覺渾身是戲,是英雄惜英雄的神交,戲劇張力十足。借助歷史,司馬懿和諸葛亮在劇中相見了,雖然構(gòu)建了一個平行時空,靈魂交流的同時又具有真是的廝殺,既有畫面感,又有一種引導(dǎo)力。更開闊的戰(zhàn)局和更復(fù)雜的人物心理歷程。對外,司馬懿與諸葛亮對手戲完美展現(xiàn)了強(qiáng)者對決。因為有孔明這個對手,智商的較量也更猛。同時人物更加揪心復(fù)雜,講后三國的晚年人,氣氛更滄桑更悲涼。王洛勇老師的諸葛亮“戲很足”。
導(dǎo)演曾說過,這部劇借助了歷史,“要講的就是人性,我們要講清楚人性里面的愛和美,同時也要講清人性的欲望和自私這些惡的東西。”
英文版出師表走紅
諸葛亮扮演者王洛勇更是朗誦一版英文版《出師表》,大家被百老匯音樂劇出身的口音折服,這可以堪稱是教科書版的演繹。把自古出師表在國人心中的分量,用另外一種語言演繹,不更好地向世界的其它種族人民宣揚(yáng)我們的文化。
王洛勇也在微博說到:“親愛的朋友們:出師一表真名世,千載誰堪伯仲。戲里戲外諸葛亮都是我最喜歡的角色,這是我朗讀的英文版《出師表》,希望我心中的孔明,也是大家喜歡的孔明?!?/p>