精品无码免费专区午夜_中文字幕人妻被公上司喝醉_中文字幕av无码专区第一页_免费无遮挡Av网站

燦星回應"好聲音"指控:版權就有瑕疵

來源:網(wǎng)易    更新時間:2016-04-27 08:16  

4月20日,《……好聲音》(英文名《The Voice of ……》)的版權方荷蘭Talpa傳媒有限公司在京召開記者會,Talpa首席執(zhí)行官Pim Schmitz出席活動,就《中國好聲音》未來的制作計劃以及與星空傳媒的版權糾紛等諸多疑問進行解答。采訪中他表示,與燦星談判破裂的原因除了費用的主因外,還因為對方在合作中存在很多問題,不能體現(xiàn)合作伙伴關系。并指燦星制作的預計于7月在浙江衛(wèi)視播出的《中國好聲音》是違法的。

今日(4月26日)燦星宣傳總監(jiān)陸偉針對Talpa指控進一步反擊。

Talpa:為何與燦星談崩?費用比第二季還低

燦星:對方上調的尺度太大,想將所有節(jié)目打包給我們,我們是制作公司不是模式代理公司。

《好聲音》版權易主事件發(fā)生后,燦星指Talpa公司違背國際慣例、索要高達每年數(shù)億元人民幣的天價模式費,繼而單方面撕毀合同。當天,Talpa首席執(zhí)行官Pim Schmitz針對該言論回應稱,他們對于全球各地合作伙伴的待遇都是相對等和公平的,對模式費用的計算方式和結構等等的安排也都是一致的。并表示最終的價格會依賴于市場的規(guī)模而有所不同。“舉個例子來說,《The Voice Of…》的阿富汗好聲音費用就會比中國的要低。”Pim Schmitz他坦承,與燦星不再續(xù)約,費用原因是其中非常重要的部分,“這個節(jié)目每一年都會越來越多地受到歡迎,價格上漲也是非常自然和正常的,每一個國家都不例外。”并提到“不太自然”的現(xiàn)象是,合作伙伴與他們提出合同條款建議比第二季費用還低。

對此陸偉表示:這是個錯誤的信息。雙方合作破裂的原因,第一個是Talpa開出的續(xù)約費太高,我們本來提出的價碼是在上一次簽約的基礎上有所上調,但對方上調的尺度太大了,又翻了一倍。第二個是因為Talpa想將所有節(jié)目在中國的代理權全部打包給我們,費用將近2到3個億,我們是制作公司,不是模式代理公司,這個超過了我們的經營范圍。其實他們和唐德簽的也是這種協(xié)議,所以唐德除了宣布購買版權,還要和Talpa成立一個合資公司,運作Talpa的其他節(jié)目。

Talpa:屢屢違約不尊重合同

燦星:續(xù)約談判階段,對方單方面撕毀合約

Talpa在之前的發(fā)布會上表示,非常重視的是合作伙伴關系,首先是保持忠誠,其次要按照合同來工作。但星空傳媒的一些行為不能體現(xiàn)合作伙伴關系的精神,合作中存在很多問題。Pim Schmitz認為,當雙方未在續(xù)約上取得一致后,合約已自動失效,Talpa重新選擇唐德影視為合作伙伴是遵照合約行事的。

燦星宣傳總監(jiān)陸偉表示:他們混淆了兩個概念。根據(jù)合同約定,在一季節(jié)目做完后,我們有兩個月的時間向對方發(fā)出是否還要續(xù)約的確認信,而我們在第四季還沒播完時,已經發(fā)出了還要購買的確認郵件。

另外一個概念是,在雙方本著善意的原則下,燦星擁有獨家續(xù)約權,這個續(xù)約談判是沒有時間約定的,也就是說,除非燦星不要這個節(jié)目,否則它是不能把這個節(jié)目賣給其他公司的。尤其在我們還處在續(xù)約談判階段,它已經和國內其他兩家公司有過接洽,之后單方面發(fā)來郵件表示不賣了,我們認為這是一種單方面撕毀合約的表現(xiàn)。

Talpa:注冊“好聲音”商標違法

燦星:“中國好聲音”這個名字的知識產權應該屬于浙江衛(wèi)視

第三個問題,雙方在商標上互不相讓。Pim Schmitz透露,“實際上就在一年前,我們就已經就商標注冊的事情進行了溝通和洽談,告訴他們是不可以這樣做的,并且應該歸還相關的權利。但是即使在我們的合同當中已經非常清晰地界定了什么是可以的,以及什么是禁止的,星空傳媒依然是沒有對它有任何的尊重。還有各種其他類似的小問題也出現(xiàn)了。”他對燦星方面關于《好聲音》的一系列舉動,包括注冊“好聲音”商標、改動“V”形LOGO、籌辦新一季《中國好聲音》等行為提出了異議,認為目前燦星已無授權,上述行為均已涉及侵權。

對此陸偉表示:第一,商標不是我們注冊的,是浙江衛(wèi)視注冊的。第二,這個商標本身確實應該屬于浙江衛(wèi)視。“中國好聲音”這個名稱是當時時任浙江衛(wèi)視總監(jiān)的夏陳安起的。在我們的第一版合同中,這個節(jié)目還叫“中國之聲”,因為之前美國、英國在做這個節(jié)目時,互聯(lián)網(wǎng)的普遍翻譯就是“美國之聲”“英國之聲”,所以“中國好聲音”這個中文名字的知識產權應該是屬于浙江衛(wèi)視的。另外他們認為我們是在談判破裂時才去搶注了這個商標,這個也是不正確的,在我的印象中,兩年前甚至三年前商標就已經注冊了。

Talpa:《中國好聲音》仍然是“翻版”

燦星:節(jié)目沒有播,憑什么認為是翻版! Talpa的《好聲音》有版權瑕疵

發(fā)布會上,Talpa方的Pim Schmitz表示,燦星宣布預計于7月在浙江衛(wèi)視播出的《中國好聲音》是違法的。

對于這種說法,陸偉直言:我認為這個是毫無說服力的,因為它現(xiàn)在連我們怎么做的都不知道,憑什么認為我們是翻版!同時,陸偉還表示,Talpa提供的版權是有瑕疵的。陸偉直言:我們通過美國的律師已經向美國的法院求證過了。當時Roy Barry向美國的法院提起訴訟,表示在他研發(fā)了《The Voice Of America》的模式之后,曾在美國一個專門為電視節(jié)目提供模式創(chuàng)意的網(wǎng)站W(wǎng)riters’ Vault(《作家金庫》)上率先撰寫了這一想法。2009年3月,一個當時受雇于The Entertainment Group(TEG)集團公司的荷蘭裔女性制作人查看了這一模式,并簽署了保密協(xié)議。2010年,TEG集團公司倒閉,這名荷蘭裔女性制作人進入Talpa公司,其后,Talpa迅速推出了《The Voice Of…》模式。

Talpa曾向法院要求駁回訴訟,因為他們認為這個訴訟沒有任何依據(jù)的。但美國的法院詳細查看了Roy Barry的證據(jù),發(fā)現(xiàn)那名女制作人在瀏覽那個創(chuàng)意網(wǎng)站時曾留下訪問記錄,根據(jù)這一點,美國的法院認為駁回了Talpa的要求,決定受理這個案件,估計今年年底或明年年初,應該就會有消息。Talpa在明明知道這起創(chuàng)意糾紛的情況下,仍然向我們銷售這個版權,我們認為這個是有瑕疵的版權,如果我們購買前知道的話,肯定會對這個版權做更全面的評估。

根據(jù)目前的消息,新一季的《中國好聲音》已獲廣電總局許可,并確定了周杰倫、那英、汪峰、庾澄慶四位導師,將于6月份錄像,7月份開播。但唐德版“好聲音”目前仍無明確錄制消息。Talpa在媒體交流會上表示,唐德版“好聲音”現(xiàn)在處于預制作的準備階段,將吸納各個國家“好聲音”的優(yōu)勢,呈現(xiàn)國際化特色。

而陸偉在談到唐德版“好聲音”時表示,“據(jù)我所知,至少到目前為止,都沒有聽說他們那面有在籌備?!吨袊寐曇簟返幕I備時間非常長,要邀請明星導師、尋找學員,籌備工作一直都在推進。

0